this is so funny mang. I personally do not know Doggy, Nasty, and Marco, but Doggy is funnier than Yohei man. haha. Yohei got defeated by Doggy man!
Tuesday, June 22, 2010
Sunday, June 20, 2010
BFF NEW YORK 2010!!!
I have been heard that it has been really successful with BFF NEW YORK 2010!!!I wished I could be there with my friends and celebrate their 10th anniversary.However, I am the one who is in charge for art curating of TOKYO BFF 2010, so I have to do something mang!! for TOKYO and for JAPAN!!!!
ニューヨークのBFFはとても盛り上がっている様子で、全ての人が一つになって大きな輪を作っているそうです。うらやましいです。そういった光景が日本で見受けられるのか。僕が一番気になっているのは一般の方々がどのようにとけこんでくれるかということです。自転車乗りだけではなく、普段からままちゃりに乗っている人たちにも来て欲しいし、これからの未来を伺って欲しいと思っているので、なんとかしなきゃいけないですね。
サンフランシスコ、ニューヨークの旅路日記を未だアップできず、個展の準備に追われ、夜早く寝ても、朝早く起きても、まだ眠たい日々が続いているところですが、まあ、なるようになるっしょ精神でぶちこんでいきたいとおもってます。
ニューヨークのBFFはとても盛り上がっている様子で、全ての人が一つになって大きな輪を作っているそうです。うらやましいです。そういった光景が日本で見受けられるのか。僕が一番気になっているのは一般の方々がどのようにとけこんでくれるかということです。自転車乗りだけではなく、普段からままちゃりに乗っている人たちにも来て欲しいし、これからの未来を伺って欲しいと思っているので、なんとかしなきゃいけないですね。
サンフランシスコ、ニューヨークの旅路日記を未だアップできず、個展の準備に追われ、夜早く寝ても、朝早く起きても、まだ眠たい日々が続いているところですが、まあ、なるようになるっしょ精神でぶちこんでいきたいとおもってます。
Tuesday, June 15, 2010
LOOK BEFORE OPENING!!
PLUM RAINY SEASON
PLUM RAINY SEASON has not come yet, however it has been raining all over Japan and seems never stop for a while.
I was going to update my blog more often, since I have so many things to tell you how was my SF trip and NYC trip.
I will chill out tonight, probably... dunno yet, but I will try to update some of the pics ive got.
梅雨はまだかいな。と思いきやこれからずっと雨ですね。冬の雨は着込めば大丈夫ですが、夏はカッパの中が蒸し暑い。どうにかしてくれないかとカッパ業界を圧迫しようかどうしようか迷っているかもしれません。
最近は個展のためにもっぱら力を入れておりまして、なかなか旅のアップロードができないでいますが、できれば今日の夜からサンフランシスコをはじめとしたSUPPATRAMPな出来事を話して行きたいとおもっております。
Sunday, June 13, 2010
THANKS MY FRIENDS!!!
HUGE APPRECIATION
Joey Krillz (THE GRIME) / (NEW YORK / BROOKLYN)
YUICHI YOSHIDA (DICE&DICE) / (FUKUOKA)
DARWIN (KYOTO)
W-BASE (TOKYO)
NARROWPRODUCT (NAGOYA)
Thursday, June 10, 2010
Bike Film Festival 2010
about BFF
Brendt Barbur, Founding Festival Director, was compelled to start the Bicycle Film Festival when he was hit by a bus while riding his bike in New York City. He insisted on turning his negative experience into a positive one. In 2001 Barbur started the Bicycle Film Festival as a platform to celebrate the bicycle through music, art and, of course, film.
The Bicycle Film Festival has been a major catalyst for the urban bike movement, one of the most powerful and culturally relevant forces of the last decade. The BFF is sure to carry this momentum into the next decade.
and it has been 10 years since NYC started having a BFF. I think this is also a time to recognize more about this culture in JAPAN. It should be a nationwide to look at what we are doing.
I, yoshi47, became a ART DIRECTOR & CURATOR for BFF TOKYO.
I really think I need to change something in JAPAN by bicycle.
バイクフィルムフェスティバルとは
ブレント・バーバー/BFF設立者/彼がBFFを始めたきっかけになったのは、彼がニューヨークでバスに轢かれたときに思いついたそうだ。このどうしようもないネガティブな気持ちをどうしてもポジティブに変えてみたいという願いからだった。2001年にブレントは音楽、アート、そしてもちろん映画というものを通して自転車をもりあげていこうと一つのまとまったイベントを始めた。
バイクフィルムフェスティバルは、最先端の自転車ムーヴメントにおいて大きく貢献しており、この数年の間に文化的に力強く発展した。バイクフィルムフェスティバルはこれからもずっとこの勢いを増していくだろう。
そして、今年2010年がニューヨークにての10周年にあたる。ニューヨークではみながこの時を今かと待ちわびているのを今でも耳にする。さて、日本はこれからどう動いていくのだろう。
そして、私、yoshi47はバイクフィルムフェスティバル東京のアートディレクター、キュレーターに任命されました。
さて、どうやって人々の心に残る何かを作ろうか。
楽しみでもあり、不安でもあります。
Tuesday, June 8, 2010
Solo Exhibition at Fura Gallery
yoshi47 Solo Exhibit
27(sun)/06/2010 ~ 20(tue)/07/2010
"MONSTERS IN YOUR MIND"
~THE GREY ZONE~
@ Fura Gallery
〒444-0038
1-26 Tenma-Douri, Okazaki-City, Aichi, Japan
Opening Reception : 27(sun)/06/10 from 4pm~8pm
----------------------------------------
野村佳史 個人展覧会
平成二十二年六月二十七日(日曜日)から七月二十日(火曜日)
“あなたの心に潜む怪物たち”
〜灰色領域〜
場所:Fura Gallery
住所
〒444-0038
愛知県岡崎市伝馬通り一丁目二十六番地
晩餐会:6月27日 日曜日 午後4時から午後8時まで
Monday, June 7, 2010
Days in San Francisco
Days in SF. I went to 47th ave in Sunset district. I actually went to Ocean ave to see the ocean. haha. it was beautiful though. There are lots of surfers on the shore and also in the sea like little bugs on a surface. Anyways, yeah before I went to pick up Fergus, I went thru 47th ave. I got stoked.
サンフランシスコのサンセット地区にて、海を見に行った帰りに出会った47番目のアヴェニュー。最高に気持ちがあがった。なんてったって良く自分のアパートから走ったもんだ。一直線。
久しぶりに会えてよかったです。
Sunday, June 6, 2010
TRANSLATOR
Here is a tip for who i am sometimes instead of being ARTIST, or being BIKE MECHANIC... I sometimes work as a translator only if I want to. Here I am on LOOP MAGAZINE as a super little tiny translator. To tell you the truth, I was talking with Joey Krillz ( a leader of THE GRIME ) about his history a few weeks ago, like how he came up with THE GRIME idea on his mind, and I told him that I am able to translate his idea into Japanese, and people here in Japan might understand how he lives and how THE GRIME comes up on the street. Funny thing is, I was talking with TAK at that time, I think it was a late at night and he was still working on his job to finish up the layout of Loop magazine and I bet he was really exhausted and I thought that my translation could help him out... then I was going to, but before that, he told me just before i was going to send an e-mail, he was like, "Am I able to use your translation?". I was laughing so much. I said, "Why not my asian bro." Anyways, yeah, I am really honored to be on his job and feel great. Thanks TAK, Thanks THE GRIME, Ed, Mike, and Joey.
僕は、時々アーティストやビジネスという事を横におき、言葉というものを楽しむ時があります。それはなぜか?やはり人と人とは言葉というものでつながっており、それが唯一人間にとって大切なものなのではないかと思っているからです。なので、時々通訳、翻訳の仕事をしたりします。今回は、Loop Magazineにて取り上げられたTHE GRIMEの翻訳(Joey Krillzがリーダー)を小指程度に訳しました。でもこんなに小さな言葉たちでも、彼らの伝えたい事を濃度100%にして翻訳したときの気持ちよさといったらたまりません。僕はJoey Krillzと同じ歳です。なので、いろいろと話が透き通るように合い、信頼しあっています。同じ考えで生きているといってもおかしくないでしょうね。面白い話なのですが、ちょうどJoey KrillzとTHE GRIMEのコンセプトを語り合っているときに、じゃあ僕が日本語に訳してあげるよって、日本進出のお祝いをかねてさらっとしました。ちょうどその頃、NEW YORKにTAKUYA SAKAMOTOというフォトグラファー兼エディターでもある人間ともいろいろお話をしており、それを通してLoop Magazineに小さく小指程度の登場をいたしました。昔もいろいろと雑誌に出たり、ちょうどトラックバイクが流行初めてからからな。。。まだ本当に誰も乗ってないときにいろいろ雑誌に出たけれど(良い経験だった)、でもやっぱりこういう形で小さくても人間のつながりを感じて登場することが、どれだけshowing offよりも良いかと思うと、嬉しいです。
Joey Krillz says, “yo is that your wheel?”
My friend, Joey Krillz, from Brooklyn caught this stupid bike wheel thief on his neighborhood. It reminds of me "Don't steal bikes bro" by Victor.
It is very funny, but we never let them go man. They are bad people. They are worse than us. I mean, we are good people. : ) haha.
ブルックリン出身でずっとメッセンジャーやっていて、THE GRIMEの親玉であるジョイがホイール泥棒をカメラで追っていった瞬間。それを見たとき、ちょっと前に出てたVictorの"Don't steal bikes bro"を思い出させてくれました。自転車泥棒をビデオカメラで撮るってのが流行になったら、ちょっと面白いかも☆
旅の日記はこういった面白いのをはさんでおおくりいたします。
It is very funny, but we never let them go man. They are bad people. They are worse than us. I mean, we are good people. : ) haha.
ブルックリン出身でずっとメッセンジャーやっていて、THE GRIMEの親玉であるジョイがホイール泥棒をカメラで追っていった瞬間。それを見たとき、ちょっと前に出てたVictorの"Don't steal bikes bro"を思い出させてくれました。自転車泥棒をビデオカメラで撮るってのが流行になったら、ちょっと面白いかも☆
旅の日記はこういった面白いのをはさんでおおくりいたします。
Bike Thief vs Street Justice from triple on Vimeo.
Saturday, June 5, 2010
re-start
Hello everyone, I , yoshi47, have moved into a new blog crib since my life changed a little bit into a good situation and smells like I am going to explore the world again more than ever. If you would like to see my old blog, there is a category on a right side and you definitely see my history.
I finally came back from New York City and San Francisco. At this time, I met so many friends again and I feel very appreciated, and also I met my girlfriend since we had not met face to face each other for almost a year. We had fun a lot in Virginia, Washington D.C. and New York. I know I love her more than anything and I hope we are able to live together sooner or later. When I look back what we had been doing at that time, it seems to me that it was a dream or something....
After I came back to Japan, I realized and remembered who I was before when I was surviving in San Francisco as a courier. Thank you for all the people who helped me out and guided me to so many places that usually people are not able to. I am going to Update what happened there and since I re-started a new blog here, I would like to present my whole new concept and recent activities of my friends and of course me myself as yoshi47.
こんにちわ日本のみなさん。最近になって、自分の人生の中でいろいろなものに芽が生え始めてきました。嬉しいことです。そのため、ブログを引っ越す事にし、ここに移ってきました。もっとバイリンガルに、世界の友達にも分かってもらえるように、日本だけではなく、自分の考えと行動を世界に示す事ができたら幸せかなと思います。昔のアーカイブは右横にあるポートレートの写真をクリックしてもらえれば昔のブログにサーフィンします。
やっとのことで、アメリカから帰国しました。短いようで長い道のり、そして数えきれない数の人々と出会い、昔あった気持ちがまた頼もしく自分の心の中に芽生えてきました。それは何かというと、自分の事を99%信じるのではなく、100%信じるということです。時には疑うことも大切ですが、自分を100%信じるからこそできる疑いなのではと改めて思いました。初心に帰るとはこの事でしょうか。いろいろな人からパワーをもらいました。サンフランシスコでは昔の仲間とどっぷり古き良き時代の話をしたり、ニューヨークでは新しい友達にたくさん出会い、ここに住めたらいいだろうなって思ったり。
そして5年間もの遠距離でよく我慢をしてくれている彼女とも約1年ぶりに会う事ができました。今思えばまるで夢のような日々でした。毎日一緒に、いろいろな事を話し合い、映画に見に行く事ができ、食事を顔を合わせてとることができ、笑ったり、喧嘩したり、そういった当たり前に思えることがとても新鮮で、やはり夢のように思えます。また彼女に会えるようにがんばらなければいけませんね。
これはブルックリンから見たマンハッタンです。彼女とピクニックをした時に写真を撮りました。
Subscribe to:
Posts (Atom)